东方网2月7日消息:被判终生监禁的利比亚特工阿卜杜勒-巴塞特-阿里-梅格拉希(Abdel Basset al-Megrahi)在阿姆斯特丹当地时间二月七日宣布,他准备提起上诉,以证明自己在洛克比空难案中是清白的。
基于18个网页-相关网页
It galls the relatives that Scotland freed the one man convicted and imprisoned in the bombing, a former Libyan intelligence agent, Abdel Basset Ali al-Megrahi.
让遇难者亲属更加痛苦的是,苏格兰法庭无罪释放了一名在爆炸案中有证据显示有罪的被告,将另外一名被告,前利比亚特工,阿卜杜勒 迈格拉希送入监狱。
During the inquiry into what caused the disaster, investigators focused on two Libyan agents, Abdel Basset ali al-Megrahi and Lamin Khalifah Fhimah.
在调查是什么原因导致这场灾难的过程中,调查人员将焦点放在两名利比亚特工,即阿卜杜拉·巴塞特·阿里·迈格·拉希和阿明·哈里法·费希迈的身上。
Not all of the families of the British victims are convinced that Abdel Basset al-Megrahi was responsible for the worst-ever terrorist incident on British soil.
VOA: standard.2009.08.21
Abdel Basset al-Megrahi received a warm welcome from flag waving Libyan supporters as he stepped off the plane Thursday in Tripoli, after his release from custody in Scotland on compassionate grounds.
VOA: standard.2009.08.21
Two hundred seventy people were killed in the attack. Opposition Scottish Labor leader Iain Gray was blunt in his criticism of Justice Secretary Kenny MacAskill, who made the call to allow Abdel Basset al-Megrahi to leave prison and return home to Libya on compassionate grounds because he is terminally ill.
VOA: standard.2009.08.24
应用推荐