家里的黄金:在鲁塞"康维尔(Russell Conwell)的名著《钻石就在你家后院》(ACRES OF DIAMONDS)的故事中:一位富有的农夫,离开了他所拥有的美丽富饶的土地去寻找埋藏着巨大宝藏的钻石田。
基于150个网页-相关网页
... Play it Again,Dad/再弹一次,爸爸 Acres of Diamonds/钻石宝地 Pinkie Victory 0ver Big Iron Hammer/以小搏大的成功之道 ...
基于56个网页-相关网页
Jack of Diamonds方块杰克 Acres of Diamonds金刚石的田地 conflict diamonds冲突钻石——非洲交战团体将采自当地的钻石拿到国际市场销售来挹注战争经费。
基于20个网页-相关网页
Acres of Diamonds by 鲁塞·康威尔
acres of diamonds detail 钻石就在你家后院
Acres of Diamonds Russell Conwell 鲁塞•康维尔钻石宝地
The first farmer had owned, free and clear, acres of diamonds, but had sold them for practically nothing in order to look for them elsewhere.
第一个农民本来名正言顺地拥有几亩的钻石,但他却为了去其他地方找钻石而把它们卖了,卖得一文不值。
The first farmer had owned, free and clear, acres of diamonds, but had sold them for practically nothing in order to look for them elsewhere.
第一个农官原去实正止顺地具有几亩的钻石,但他却为了来其他处所觅钻石而把它们售了,售失一白没有值。
When Doctor Russell H. Conwell talked about each of us being right on his or her own acres of diamonds, he surely knew what he was talking about.
罗素·赫尔曼·康威尔博士说我们每个人正身处于自己的钻矿之上,这是他的真心话。
应用推荐