...r battle(在你选择的战场)Pick yourself up (站起来)And dust yourself off(掸净灰尘)And back in the saddle(重新上路)You are on the front line(你正在前线)Everyone is watching(人人都在关注)——2010世界杯主题曲 ..
基于286个网页-相关网页
... And dust yourself off 掸净灰尘 And back in the saddle 重新上马 You're on the frontline 你在最前线 ...
基于96个网页-相关网页
... And dust yourself off 拿出技术 And back in the saddle 鞍马好驱驰 Youre on the frontline 火线不许迟 ...
基于20个网页-相关网页
... 把自己关和灰尘And dust yourself off 而早在鞍And back in the saddle 你在前线You're on the frontline ...
基于12个网页-相关网页
You're a good soldier, choosing your battles. Pick yourself up, and dust yourself off, and back in the saddle.
你是一个好士兵,选择你的战场,自己站起来,掸净灰尘,重新上路。
That was, Babur points out, a (rather 16th-century) joke; eventually they got the man back in the saddle and headed for home.
这是,巴布尔指出,一个(而不是16世纪)的笑话;最终它们杀了那个男子并把它放在马鞍后带回家。
Here you can see the rounded saddle-back style houses typical of regional working and farming classes and, in the background, the pointed, swallow tail roofs that were once the reserve of the gentry.
在那里你会看到圆形的想马鞍形状的房子,区域工作和农业阶层的建筑代表。在屋子的后面,尖尖的燕尾状的屋檐让人想起了绅士的装扮。
应用推荐