剑桥大学的细胞生物学家德格雷(Aubrey de Grey)是细胞工程领域最杰出的科学家。为了说明人体抗衰老的可能性,他做了个形象的比喻:近一个世纪前生产的福特T 型车在精心的维护之...
基于448个网页-相关网页
目前能活到150岁的人瑞已经出现,英国科学家葛雷(Aubrey de Grey)说明,在他有生之年,医生就有能力治疗「衰老,只要消除所有因衰老而生的疾病,就能让人无限期的活著,假使定期的找医生维护身...
基于16个网页-相关网页
... 英国每日邮报报道,目前,世界上已出现首位150岁高龄的老者,甚至更令人难以相信的是,生物医学老年病学家奥布里德-格雷伊(Aubrey De Grey)认为,世界首位年龄高达1000岁的人将于未来二十年内诞生。
基于6个网页-相关网页
Aubrey DE Grey, British researcher on aging, claims he has drawn a roadmap to defeat biological aging.
英国的老龄化研究学家奥布里·德格雷,宣称他找到了抵抗生理衰老的方法。
This was precisely the question Aubrey DE Grey, the chief science officer at the TED MED 2009 talk with.
首席科学执行官奥布里·德格雷在TED MED 2009谈的正是这个问题。
Aubrey DE Grey is a man of ideas, and he has set himself toward the goal of transforming the basis of what it means to be human.
奥布里·德格雷是个有思想的人,他坚持向着改善人类生存基础的目标前进。
应用推荐