go top

be behind the time

网络释义

  落在时代后面

... be all in a day's work 日常生活的一部分 be behind the time 落在时代后面,落伍 be better off 会更好 ...

基于4个网页-相关网页

有道翻译

be behind the time

落后于时代

以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译

双语例句原声例句权威例句

  • For the second experiment, Baker told the subjects that they would be stared at from time to time from behind in a laboratory setting.

    第二实验中,Baker 告诉实验对象他们实验室不时地后面着看。

    youdao

  • The empty shell of a snail or clam may be left behind, and if it is sufficiently durable and resistant to dissolution, it may remain basically unchanged for a long period of time.

    蜗牛蛤蜊空壳可能留下来如果足够持久溶解可能会很长一段时间基本保持不变

    youdao

  • After all, the sentiment behind those poignant words can be traced all the way back to a time when our earliest ancestors did indeed work for food.

    毕竟这些让人痛苦文字背后情绪可以追溯到很久很久以前我们先祖的确为了食物工作

    youdao

更多双语例句
  • So if you're asking me I want you to know When my time comes Forget the wrong that I've done Help me leave behind some Reasons to be missed Don't resent me And when you're feeling empty Keep me in your memory Leave out all the rest Leave out all the rest Forgetting all the hurt inside You've learned to hide so well Pretending someone else can come And save me from myself I can't be who you are When my time comes Forget the wrong that I've done Help me leave behind some Reasons to be missed Don't resent me And when you're feeling empty Keep me in your memory Leave out all the rest Leave out all the rest Forgetting all the hurt inside You've learned to hide so well Pretending someone else can come And save me from myself I can't be who you are I can't be who you are (SINGING) How can I decide what's right When you're clouding up my mind I can't win your losing fight All the time How can I ever own what's mine When you're always taking sides But you won't take away my pride No, not this time No, not this time How did we get here?

    VOA: standard.other

更多权威例句
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定