Mr Heathcliff, be kind enough to bid this friend of yours release me: she forgets that you and I are not intimate acquaintances; and what amuses her is painful to me beyond expression.
希刺克厉夫先生,作作好事叫你这位朋友放开我吧——她忘记你我并不是亲密的朋友。 她觉得有趣的事,在我可正是表达不出的痛苦呢。
The expression must, of course, not be pressed to its full literality, but explained as meaning that it extended far beyond Judaea and to other lands.
必须表达,当然,不能要求充分发挥其直译,但解释它的含义远远超出扩大犹太和其他土地。
Gobsmacked da truly British expression meaning to be shocked and surprised beyond belief.
岖“惊呆了”——一个真正地道的英式用法,表示“被震惊了”“吓到了”以至于难以相信。
应用推荐