...译本甚多,除魏理、史奈德之外,还有Wu Chiyu(吴其昱),A Study of Han Shan,Toung Pao,V.95(1957)、Burton Watson(华滋生),Cold Mountain:One Hundred Poems by the Tang Poet Han Shan,1962。
基于16个网页-相关网页
... Bill Porter:比尔·波特(美国作家、翻译家,笔名“赤松”) Burton Watson:伯顿·沃森 Chichen Wang:王际真(哥伦比亚大学中文教授,中国文学翻译先驱,曾译《红楼梦》、《醒世姻缘传》、《吕氏春秋》等) ...
基于1个网页-相关网页
Burton Watson succeeded in obtaining a harmonious counterbalance between the poetology of the original and the dominant poetics of the target culture.
华兹生成功地在原文诗学形态和译入语文化主流诗学间求得平衡,达到两者和谐相融。
参考来源 - 勒菲弗尔“重写”理论视域下的华兹生《史记》英译·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
以上来源于: WordNet
应用推荐