英国太阳报列出一些翻译错误的食品名字,指在亚洲地区有商店惊现一款「绞碎的婴儿肉(Child Shredded meat),但细看中文名字,才知这是「儿童营养肉松;另有一家川菜餐馆,竟不知为何把「重庆口水鸡译成「辛辣儿童冷盘(Spicy cold...
基于20个网页-相关网页
... Nuclear Licorice – 核子甘草 Child Shredded Meat – 儿童肉丝 Finger Marie – 「手指玛丽* ...
基于1个网页-相关网页
child shredded meat
儿童肉丝
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
应用推荐
模块上移
模块下移
不移动