英国议会于2008年11月通过了析,找出英国在可再生能源的开发利用方面明显落“气候变化法案”(Climate Change Act),强制要后于德国的原因,以期为我国在可再生能源方面实 求到2050年将英国温室气体排放量在1990年的基施激励政策提供借鉴。
基于144个网页-相关网页
the Climate Change Response Act 年应对气候变化法
UKIP is proud of its own climate scepticism, and says it would repeal the 2008 climate Change Act, remove al Gore DVDs from schools, allow wind turbines only offshore, and so on.
英国独立党对自己的气候怀疑论引以为豪,并称要撤消2008气候变化法案,拿走学校里阿尔·戈尔的宣传气候变化的光碟,只允许风力涡轮机在海上作业等。
Inevitably those who resist tackling climate change point to the global nature of emissions as a reason not to act.
不可避免的是,那些反对阻止气候变化的人会把碳排放的全球性当为无所作为的理由。
The Prince of Wales is to issue a stark warning that nations have "less than 100 months to act" to save the planet from irreversible damage due to climate change.
查尔斯王子警告说:由于气候变暖所引起的不可挽回的损害,拯救地球,人类还剩“不到100个月”的采取行动的时间。
应用推荐