Women can don the slipper-like footwear to hike or drive to the office in comfort, then switch back to their high heels when they arrive at work.
女士们可以穿着这种拖鞋式的鞋子舒服的步行或开车去上班,当她们到办公室以后再换回高跟鞋。
Now, we can conclude that the comfort that you get in barefoot walking cannot be obtained by wearing any pair of shoes or any other footwear no matter how well fitted they are.
现在,我们可以得出:光脚走路所带来的舒适感是任何一双鞋都无法替代的,不论这双鞋有多么的合脚。
Women commonly sacrifice comfort for fashion, but their choices in footwear may be causing long-term damage to their bodies, suggests a new study.
女性常常为求时尚而舍弃舒适度。但她们选择脚蹬高跟鞋则可能会对她们的身体造成长期的伤害。一份新的调查报告如是说。
应用推荐