...nciple of relevance),即人类的认知倾向于同最大程度的关联性相吻合,和关联的交际原则(communicative principle of relevance):每一个话语或明示的交际行为都应设想为该话语或行为本身具有最佳关联性。
基于18个网页-相关网页
交际关联原则(Communicative Principle of Relevance):这是Sperber 和Wilson 在1986 年首先提出的原则。全文是"每一个明示交际行为,都传递一种假设:该行动本身具备最佳 关联性。
基于9个网页-相关网页
关 联第二交际原则是关联交际原则(Communicative Principle of Relevance),即每个明示的交际行为 都应该被假定具有最佳关联性。该原则也是建立 在人类认知基础上的:关联理论认为获取最大关 联是人类认知...
基于4个网页-相关网页
The communicative principle of relevance plays an essentially guiding role in the process.
交际原则在认知过程中起了主要引导作用。
参考来源 - 从关联理论角度对比研究英汉言语幽默的理解·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
These two principles are the cognitive principle and the communicative principle. Sperber and Wilson think that people's verbal communication is the process of seeking for relevance.
这两条原则是认知原则和交际原则,斯波伯和威尔逊认为人们的言语交际就是一个寻求关联的过程。
And then, combining the communicative intentions and the target reader's expectation, translator has to decide what to interpret and how to interpret based on the principle of relevance.
之后,译者结合原交际意图和目标读者的期望,再根据关联性原则决定阐释什么和如何阐释。
And then, combining the communicative intentions and the target reader's expectation, the translator has to decide what to interpret and how to interpret basing on the principle of relevance.
之后,译者结合原交际意图和目标读者的期望,再根据关联性原则决定阐释什么和如何阐释。
应用推荐