Many U.S. chain restaurants are promoting "extreme eating" with dishes that pack at least a day's calories and fat, without giving customers facts about their orders, a consumer group said on Monday.
美国一消费者组织于本周一指出,美国很多连锁餐厅目前正在力推相当于至少一整天热量和脂肪的“极限饮食”,而且不向顾客说明所点食品中所含的成分。
A number of consumer-goods makers have started making smaller pack sizes for older, smaller households.
许多的消费品制造商已经开始为家庭成员少的老人提供小包装。
However, some retailers and consumer goods companies have now moved to bigger pack sizes.
但现在,一些零售商和消费品企业已经开始向大袋产品进军。
应用推荐