标书翻译中的翻译手法 ... 1 2)Adam’s apple喉结 1 3)cross—fertilization of minds彼此沟通思想取长补短 b)改变原文的命题内容,释译出其语用意义: ...
基于6个网页-相关网页
cross-fertilization of minds 彼此沟通思想取长补短
cross fertilization of minds
思想的交融
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
应用推荐
模块上移
模块下移
不移动