Aixel has identified eleven types of strategies for translating culture-specific items.
艾克西拉从翻译作品中归纳出十一种处理文化专有项的策略。
This paper, based on Nidas' Dynamic Equivalence principles and Reader's Response Theory, analyses the ways to deal with the culture-specific items in drama translation.
本文基于奈达的动态对等原则和读者反映论,分析了戏剧翻译中文化专有项的处理方式。
应用推荐