This article explores the cultural difference and translation methods to realize culture reappearance.
本文依据“文化再现”的原则探讨文化差异与翻译的方法。
Accurate reappearance of culture - oriented words in the target text plays a crucial role in literature translation, for they exert direct influence on the understanding of the original.
文化负载词汇在译文中的准确再现对文学翻译极其重要,其翻译质量的好坏直接影响译文读者对原文信息理解的程度。
应用推荐