...成,如安塞姆·基弗在他的绘画《您的金发,玛格丽特,1981年》中把诗人保尔·策兰(Paul Celan)的诗《死亡赋格曲》(Death Fugue,1948年)翻译成视觉图像。反过来,流亡的创伤以及孤独感和经济匮乏,可能使文学比视觉艺术具有更强烈的表达力度。
基于26个网页-相关网页
“死亡的赋格”(Fugue of Death)固然是正确的翻译,但失去了《死亡赋格》(Death Fugue)的重音(和残暴性质的)对称,也失去了德语属格原有的紧凑--死亡与音乐、无效与秩序的联系,这些就是死亡赋格这个词表示的双面意...
基于26个网页-相关网页
“生亡的赋格”(Fugue of Death)当然是精确的翻译,但得到了《去世赋格》(Death Fugue)的沉音(和残忍性量的)对称,也得来了德语属格本有的松凑--去世与音乐、有效取顺序的联络,这些就是去世赋格那个词显示的单里意...
基于8个网页-相关网页
以上来源于: WordNet
应用推荐