... 死译 word-for-word translation 活译 dynamic equivalence translation 重译 repetition ...
基于1个网页-相关网页
The annotated translation is an indispensable technique of culture translation to acquire the dynamic equivalence.
注释性翻译是文化翻译中获得动态对等的一种不可或缺的手段。
Eugene Nida is famous for his theory of Dynamic equivalence and his translation standard is mainly expressed in his theory of equivalence.
尤金·奈达出名于他所提出的“动态对等”理论,其翻译标准也主要出自其对等理论。
This paper, based on Nidas' Dynamic Equivalence principles and Reader's Response Theory, analyses the ways to deal with the culture-specific items in drama translation.
本文基于奈达的动态对等原则和读者反映论,分析了戏剧翻译中文化专有项的处理方式。
应用推荐