Addressing the one who had written her, she said: 'If you really love me so much, come and embrace me now.
她指着那个给她写情书的人说:“如果你真的这么爱我,现在就来拥抱我。”
Gentle, soft dream, nestling in my arms now, you will fly, too, as your sisters have all fled before you: but kiss me before you go — embrace me, Jane.
我的心儿挨饿,却不给喂食,温存轻柔的梦呀,这会儿你偎依在我的怀里,但你也会飞走的,像早己逃之夭夭的姐妹们一样。可是,吻一下我再走吧——拥抱我一下吧,简。
This is a pain I mostly hide, but ties of blood, or seed, endure, and even now I feel inside the hunger for his outstretched hand, a man's embrace to take me in, the need for just a word of praise.
这种痛苦我深埋心中,而血脉同根永世相承,直至今日,我依然渴望他伸出手来,拥我入他男性的怀抱,盼能听到他的一声夸奖。
应用推荐