From the translation of the Chinese passage we can find that English-Chinese contrastive studies play an instructive role in translation.
结合短文的翻译,我们可以认识到英汉对比对翻译具有重要的指导作用。
Some of the present contrastive studies of animal metaphors between English and Chinese are from the cultural perspective and some from the cognitive perspective.
关于动物隐喻的对比研究有的研究者是从文化的角度出发,也有部分研究者从认知着手。
The theory influences not only Chinese studies but also English Chinese contrastive studies in methodology and research domain.
字本位理论的提出,不仅对汉语研究具有深远的意义,而且对英汉对比研究也产生了积极的影响。
应用推荐