As the problem has spread, so too has a sense of panic, with patients lacking essential medicines, doctors fretting over alternatives and hospitals navigating a "grey market" for drugs.
随着问题扩散,恐慌也不断蔓延。病人无法获得至关重要的药物,医生焦急万分地寻找替代品,医院潜入“黑市”寻找药物。
Since then, the Ghana national Drugs Programme has led the development and revisions of a national Drug Policy, treatment guidelines, and a national Essential Medicines List.
自那时以来,加纳国家药品规划领导制定和修订了国家药品政策,治疗指南和国家基本药物清单。
Additionally, the list and prescribing policies for essential medicines are being updated to ensure widespread accessibility of safe, appropriate, and cost-effective drugs.
另外,基本药物的目录和处方权应及时更新,以确保安全、合适和经济的药物广泛使用。
应用推荐