Even though we only got a basic room, the staff provided a beautiful room with a lovely, private balcony view, and treated us kindly our entire stay.
尽管我们订的只是标准房间,酒店还是给我们提供了一套带有一个很漂亮阳台的房间,而且也很隐私。
Even though my hero has only one arm, she can do everything that we can do.
尽管我的小英雄只有一只胳膊,可她可以象我们一样做我们能做的事。
Even though countless human pursuits require water, it is only when we experience a water shortage or pay a water bill that we think much about this indispensable fluid.
尽管人类从事的无数活动都需要水,但只有在经历了缺水或需要付水费时我们才会多想想这不可或缺的液体。
"We are finding that this is not only in the backward economy of developing countries, even though most forced labor today is indeed in the informal or the background agricultural sector of Asia, Latin America and then Africa."
VOA: standard.2009.08.21
So even though we see a nodal plane down the center, I just want to really point out that it's only when we have a nodal plane in the internuclear or the bond axis that we're calling that a pi orbital.
虽然在中间有个节面,我想要指出的是,只有节面在核间轴,或者键轴上时,我们才叫它π轨道。
So even though there's only two firms here, with price competition, identical products, we end up with an outcome that looks exactly like perfect competition, except for the fact there's only two firms.
尽管这里只有两家公司,进行某种产品的价格竞争,我们得到了,和完全竞争非常相似的结果,除了只有两家公司这个事实
应用推荐