To cater for the aversion to red meat, and a new-found need for omega-3 fatty acids, fish dishes are on every menu, even in steak houses.
为迎合讨厌红肉的人和新发现的对欧米伽3脂肪酸的需要,鱼菜上了每一份菜单,甚至是在牛排餐馆里。
"Far greater, and beneficial, differences in fatty acids are seen if poultry and fish replace red meat," Dr. Willett said.
“如果用禽肉和鱼肉来代替红肉,你会发现更大、更有益于健康的脂肪酸差异,”威利特博士如是说。
应用推荐