domestication and foreignization 归化和异化 foreignization and domestication 异化与归化 On Domestication and Foreignization 论归化与异化 ..
基于16个网页-相关网页
strategies of foreignization and domestication 异化归化策略
Deconstruction of foreignization and domestication 异化与归化之解构
domestication and foreignization 归化和异化 ; 归化与异化
On Domestication and Foreignization 论归化与异化
Coexistence of domestication and foreignization 归化与异化并存
The fifth chapter discusses the two main strategies of cultural translation, that is, foreignization and domestication.
第五章主要论述两种主要的翻译策略:异化和归化。
参考来源 - 文化差异与翻译策略Actually, foreignization and domestication co-exist in each translation.
事实上,归化和异化并存于每一篇译文当中,没有绝对的归化和异化。
参考来源 - 译者的主体性与翻译策略的选择Foreignization and domestication are the main strategies used for translating fuzzy numbers.
异化与归化是指导模糊数字翻译的主要策略。
参考来源 - 数字模糊性及其翻译策略研究·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
Foreignization and Domestication are two strategies in translating cultural elements.
异化与归化是翻译中处理文化因素的两种策略。
When cultural factors are taken into consideration in translation, the paradox of foreignization and domestication springs up.
当文化因素纳入翻译研究之中,归化和异化之争也随之发生。
In this thesis we will discuss the problems in advertising translation from the perspective of foreignization and domestication.
本文拟从归化与异化的角度对广告翻译作一次探索。
应用推荐