The methods of translating trademarks are usually used as follows: transliteration, free translation, the combination of transliteration and free translation, abbreviation, coined words etc.
翻译商标通常采取音译、意译、音译兼意译,还有采用缩略词和杜撰词等方法。
For this reason, some usage principles of transliteration words should be set: 1. use free translation words appropriately avoiding transliteration words;
为此,应提出音译词的如下使用原则:1。有合适的意译词,就应避免选择音译词;
应用推荐