To reach the intended purpose and function of target text, the translators should seek appropriate translation methods, while dealing with articles in different styles.
不同文体类别的翻译要求选取不同的翻译策略,这是由译文预期的目的和功能来决定的。
The translator, based on an analysis of the source text, is justified to adopt various strategies to achieve the intended function of the target text.
在对原文本进行分析的基础上,译者可以采取多种翻译方法以实现目标文本的预期功能。
Functionalist approaches puts emphasis on the choice of appropriate translation strategies according to the intended purpose and function of the target text.
功能翻译理论强调根据译文的预期目的和功能选择相应的翻译策略。
应用推荐