The Chinese and foreign parties shall, in accordance with the agreement specified in the contractual joint venture contract, determine the ownership of the venture's property.
中外合作者应当依照合作企业合同的约定确定合作企业财产的归属。
If the PARTIES have reached no agreement regulating a circumstance, an agreement regulating is to be made in the spirit of this contract, taking into account joint interests.
如果各方未就控制上述事态达成一致,在考虑共同利益后,在此合同精神下一项协议管制将被生成。
Where the guaranteed party fails to perform the contract, the guarantor shall perform or be held with joint obligation in accordance with the agreement on the guaranty.
被保证的当事人不履行合同的,按照担保约定由保证人履行或者承担连带责任。
应用推荐