This paper suggests some methods to make advertising translation in view of the language and culture differences.
所以本文旨从广告语言文化差异的角度出发推荐几种英汉广告互译的方法。
But due to the language and culture differences, pragmatic empathic obstacles occasionally occur in cross-culture touring.
但由于交际双方各自的母语和社会文化背景不同,跨文化旅游交际存在移情障碍。
With this, the author wants to draw more attention to business interpreting, and hope business interpreters overcome language and culture differences to achieve success business communication.
试图借此引起更多口译人员对商务口译的重视,并在实际的口译任务中跨越中英文语言以及文化上的差异,实现有效的商务交流。
应用推荐