剩男剩女(leftover women and men) “leftover” women and men““LeftoverLeftover””Women and MenWomen and Men“leftover” women and menWHO?WHEN?
基于40个网页-相关网页
Their extreme measures may be a light joke, but observers point out that the growing anti-Valentine's Day sentiment also sheds light on the increasing phenomenon of "leftover" men and women.
他们的极端手段看起来是个不痛不痒的玩笑,但相关人士指出这种“反情人节”现象实为“剩男”“剩女”现象愈演愈烈的折射。
The All-China Women's Federation used to identify men above 30 as "leftover" and women above 27.
而据全国妇女联合会定义,“剩男”指超过30岁的未婚男性,“剩女”指超过27岁的未婚女性。
New phrases like "leftover girls" and "leftover boys" are entering the modern lexicon, referring to women and men in their late 20s or early 30s who are still single.
像“剩男”“剩女”这些新词也列入了现代词典,意思是到了20多岁30出头还单身的男女。
应用推荐