All these features make their ways into the lexis, syntax and textual structure of legalese English and journalese English.
法律英语和新闻英语的这些文体特点在其词汇、句法及篇章组织上都有所体现。
参考来源 - 新闻英语与法律英语文体的对比研究·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
以上来源于: WordNet
N the conventional language in which legal documents, etc, are written 法律措辞
Use relationships rather than legalese whenever possible to solve problems.
他们无论什么时候都尽可能的动用关系而不是法律来解决问题。
The language is dense legalese, often containing double or triple negatives.
当中法律措辞太多,还经常含有双重否定或三重否定。
He would bring legal stuff to me and say, 'You're better at legalese than me.'
他会将法律文件拿过来,对我说,‘你在法律方面比我强。’
应用推荐