go top

lord alfred tennyson

网络释义

  尼生

门罗的小说《唯有收割者》的英文标题出自19世纪英国著名诗人丁尼生(Lord Alfred Tennyson)的长诗《夏洛特女郎》(The Lady of Shalott)的一个诗节:“唯有收割者,早起的收割者/在长满芒刺的大麦田间/听到了欢快的歌声在回...

基于52个网页-相关网页

  丁尼生

...出处: 《剑南文学(经典教苑)》2013年08期 名作欣赏 重读《悼念集》——关于生存还是死亡 英国诗人丁尼生(Lord Alfred Tennyson)的名作《悼念集》完成于1850年。整个集子一共由131首诗歌组成,外加序言和后记各一篇,长达3000行。

基于4个网页-相关网页

短语

Alfred Lord Tennyson 丁尼生 ; 阿尔弗雷德·丁尼生 ; 勋爵

by Alfred Lord Tennyson 行云流水

Alfred d Lord Tennyson 亚佛洛德丁尼生

有道翻译

lord alfred tennyson

阿尔弗雷德·丁尼生勋爵

以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译

双语例句

  • The poetic words of Alfred Lord Tennyson will be engraved in the 2012 Olympic village.

    阿尔弗雷德·罗德·丁尼生的诗句镌刻2012年奥林匹克村里

    youdao

更多双语例句
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定