In December, when two hosts on the Shanghai radio station Moving 101 were chatting in Shanghainese between songs, a listener wrote in to express disgust that they weren't speaking standard Mandarin.
去年十二月,当两位上海电台动感101节目主持人在播放歌曲的间隙用上海话聊天,一位听众发短信抱怨他们不说普通话。
About 10% of the songs will be in Mandarin or Cantonese.
大约百分之十的歌曲会是由普通话或广东话演唱。
There are numerous troupes of lion dancers all jostling for position to the sound of deafening firecrackers and cheesy Mandarin pop songs.
许多舞狮表演队和着震耳欲聋的鞭炮声与并不正宗的国语流行歌曲,你来我往,你争我夺。
应用推荐