Nothing herein shall be construed as a commitment or obligation on the part of either party to enter into any other agreement with any other party.
我一开始写的是:不得解释为任何一方的一部分可与其他方签订其他协议的承诺或义务。
Force majeure: Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to natural disasters, war or any other events of force majeure.
不可抗力:任何一方由于自然灾害、战争或其他不可抗力事件导致的不能履约或延迟履约,该方不负责任。
This Agreement may not be assigned in whole or in part by either party without first obtaining the written consent of the other party which will not be unreasonably withheld.
这协议没有首先获得将不不合理地被扣留的另一个宴会的书面同意可能不在任一宴会旁边的全部或者部份中被分配。
应用推荐