Mr Medvedev said he was ordering a review of the project in light of serious public disquiet (and a rare appeal from the ruling United Russia party), but warned he could not prejudge the outcome.
梅德韦杰夫说,考虑到公众严肃的忧虑(还有极少数来自在野党俄罗斯联邦党的呼吁),他正在下令对于该项目工程的复审,然而警告他不能够预知结果如何。
The United States and South Korea, which both participated in earlier rounds of six-party negotiations, along with Russia, China and Japan, dismissed that proposal as nothing new.
美国和韩国都认为这项提议并不是什么新鲜事。这两个国家以及俄罗斯、中国和日本参加了前几轮六方会谈。
A deputy from the pro-Kremlin United Russia party speaks of protecting the country against the "destruction of its fundamental cultural codes".
一位亲克林姆林宫的统一俄罗斯党的代表谈到以反抗“破坏基本文化规范”来保卫国家。
应用推荐