To give this number perspective, around 16,000 Americans die every year from the pollution of coal-burning power plants.
我们可以换个角度来看待这个数字,美国每年因火力发电厂污染而导致死亡的人数也高达16,000人。
The question boils down to the accumulating impacts of daily incremental pollution from burning coal or the small risk but catastrophic consequences of even one nuclear meltdown.
问题在于争论选择产生每日产生积累的污染的燃煤还是小概率但是带来悲剧性结果的核反应堆熔毁。
In Ulan Bator, the air pollution is mainly related to the burning of coal, wood and everything else for heating, cooking, and electricity generation.
乌兰巴托空气污染的主要原因是燃烧煤、木材和其它所有用于加热、做饭和发电的材料。
应用推荐