... a check for $100 一百美元的支票 start for India 动身到印度去 a train for London 开往伦敦的火车. ...
基于1个网页-相关网页
The NSG was set up precisely to stop countries doing what India did to get a start in the bomb business: abusing technology and skills provided for civilian purposes.
核供应国集团成立的初衷恰恰就是为了防止有人从事印度正在进行的工作:滥用为民用目的而提供的核技术以及核工艺进行核弹研制。
Airlines in India are required to operate in the country for five years before being allowed to start flying internationally.
印度的航空公司必须在印度本国运营5年之后才能获得许可开展国际航线。
Enzi, another start-up, has just put students from India and Iran through Stanford University; they are paying investors up to 6% of their income for five years.
另一家刚运营的Enzi仅为斯坦福大学来自印度和伊朗的学生提供贷款,他们要把毕业后5年内的薪水最多6%还给投资人。
应用推荐