在外语教学和外语交流中,对目的语文化(target language culture)的熟悉在成功的语言教学和语言交际中扮演着不可忽略的作用。但是,如何在教材中有效地体现其目的语的文化内容,却又常常被忽略。
基于24个网页-相关网页
target language culture » 目标语言文化 tired,he threw himself on the ground,saying,'please dear tree' » 累了,他完全拜倒在地上,说,'请亲爱的树' It's pen.
基于12个网页-相关网页
... 我宁愿吃蔬菜也不要吃牛肉 » I prefer to eat vegetables do not eat beef 目的语文化能力 » Target language culture 最便宜 » Cheapest ...
基于1个网页-相关网页
target language culture oriented 者以目的语文化为归宿 ; 语文化为视点
target-language-culture oriented strategy 目标语言文化导向
culture in target language 目的语文化
Foreignization and domestication are two skills often used in translation. The former is faithful to the source language culture,while the latter is close to the target language culture.
异化与归化是翻译当中经常使用的两种翻译方法,前者忠实于源语文化,后者忠实于目的语文化,翻译界对于异化与归化的取舍一直存在许多争议。
参考来源 - 从近年华语影片字幕翻译看异化与归化的统一Although those languages are foreign languages to some subjects,their native culture and target language culture share many similarities.
虽然这些语言对有些研究对象而言是外语,但其本族语文化与目标语文化的差距并不大。
参考来源 - 英语专业学生跨文化交际学习策略调查研究·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
The introduction of "target language culture" to foreign language teaching has been a consensus in the teaching field.
外语教学中“目的语文化”的导入业已成为教学界的共识。
The issues in translation often come from the differences between the source language culture & the target language culture.
翻译之难,往往在于源语和目的语文化之间的差异。
Target language culture is not necessarily the goal of language learning, but the indispensable factor in the course of English learning.
目的语文化并不是英语学习的目的,而是英语学习过程中伴随始终的重要因素。
应用推荐