...心操持家务、抚养孩子,间或做些编织、刺绣等手工活,中产阶级妇女也因此成为维多利亚时期“家庭天使”(The angel in the House)(46)的原始形象。
基于10个网页-相关网页
Coventry Patmore, Dickens's contemporary, in his popular domestic epic The Angel in the House (1854-6), celebrates the virtues of the middle-class heroine Hornoria and her affinity with her father and her husband.
狄更斯的同时代诗人帕特莫尔创作了家庭系列史诗《家庭天使》,赞颂了女主人公奥娜丽娅的美德以及她与父亲和丈夫的融洽关系。
参考来源 - 家庭天使——从性别研究的角度分析狄更斯笔下的女主人公·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
以上来源于: WordNet
In other words, the role of the angel in the house is not just to wash the dishes and take care of the kids, although that's a big part of it.
换句话说,家中天使所要做的,不只是洗盘子带孩子,虽说这是她们的重要任务之一。
We've said there are no women in it, and yet at the same time you do have those frowning and smiling houses sort of embodying the angel in the house, but it's not just that.
我讲过,里面没有女人,但同时,里面确实有那些皱着眉头带着笑脸的房子,从某种程度上代表着房子里的天使,但又不仅仅是那个。
Angel on the doorstep... make some cookies, put some in a cute little package, put them on the doorstep of your neighbor's house, ring the bell!
门阶上的天使…亲手烤制小饼干,将小饼干可爱地包扎起来,然后悄悄放到邻居家的门前台阶上。摇响手中的铃铛……然后逃跑!
The lamb will then be eaten as a family meal, and its blood will be smeared on the doorposts to mark the house so the angel of death knows to pass over that house -handy and the pun works in Hebrew, as well as English, In addition, each family is to eat unleavened bread.
然后这家人把羊吃掉,然后把羊血涂在门柱上,作为标记,所以当死亡天使经过的时候便可以看到,这里有一个在希伯来语和英语中都能讲得通双关语,除此之外,每一家都要吃没有发酵的面包。
应用推荐