According to conservationists, Barrow Island is home to a number of endangered animals, which is why environmentalists are pushing for the liquefied natural gas plant to be built on the mainland.
根据自然资源保护目录,巴罗岛是大量濒危动物的家园,这就是为什么环保主义者们正在推动将液化天然气厂建在大陆的原因。
Of the 12,151 plant types on the endangered list, there are 8,500 threatened with extinction and 112 believed to be extinct.
载入濒危名单的植物有12151种,其中8500种濒临灭绝,112种被认为已经消失。
At the Kirstenbosch Arboretum visitors can explore and observe some of the world's most endangered plant species while walking along Mark Thomas Architects' serpentine Tree Canopy walk.
漫步在克斯坦布希植物园的蛇形树冠走道上(马克·托马斯设计),游客们可以探索和观察到世界濒危的植物物种。
应用推荐