Mr Lu made headlines around the world before Prada's bewildered management pointed out the company is not listed and 95 per cent of its shares are held by the Prada family.
陆强一下子登上了世界各地媒体的头版。 但随后,困惑不解的普拉达管理层指出,该公司并未上市,其95%的股权都掌握在普拉达家族手中。
Number two on the list is li li and family thanks to their company Shenzhen Hepalink Pharmaceutical co which listed in Shenzhen in May.
名列第二是李锂家族,由于该家族的深圳海普制药公司五月份在深圳榜上有名。
The publicly listed company is controlled by his family.
上市公司汤臣集团由汤子嘉家族控股。
应用推荐