关于这个词的最早记录之一出现在莎士比亚的《温莎的风流娘儿们》(The Merry Wives of Windsor)这篇喜剧中。在剧中,福斯塔夫(Falstaff)说过这样一句话:“给我拿一夸脱葡萄酒,并放一块面包(toast)在里面
基于3564个网页-相关网页
莎士比亚《温莎的风流娘们》(The Merry Wives of Windsor)有这么的句子"Hold Sirha, beare you these letters tightly." 18百年晚期tight有soundly(睡得很沉的), roundly(绝对的)的意思。
基于316个网页-相关网页
... 威尼斯商人(The Merchant of Venice) 温莎的风流夫人(The Merry Wives of Windsor) 空爱一场(Love's Labour',第三卷(Henry VI;s Lost) ...
基于82个网页-相关网页
以上来源于: WordNet
Shakespeare endorse polygamy: he speak of the merry wives of Windsor; how many wives do Mr. Windsor have?
莎士比亚似乎是赞成一夫多妻制的:他曾提到“温莎的风流娘儿们”;究竟温莎先生有几位太太呢?
Brilliant examples include "The Affectionate Shepherd" by Richard Barnfield and The Merry Wives of Windsor by William Shakespeare in the 16th century;
16世纪,巴恩菲尔德的《深情的牧羊人》和莎士比亚的《温莎的风流娘儿们》;
To be considered a suitable candidate for the not-very-merry-wives-of-Windsor club, you need to combine the aura of a silent-movie star with the personal discipline of a Cistercian nun.
要被视为温莎俱乐部中那位不太温柔的妻子的合适人选的话,你需要将哑剧明星的光环和西多会修女的个人规矩结合在一起才行。
应用推荐