...shower:阵雨;沐浴;送礼会;大量洒落 早在诺曼征服(the Norman Conquest)之前就出现在古英语中,中古英语时词性为schoure,和德语Schauer(阵雨)是同源词。
基于148个网页-相关网页
和这些英语固有词的音变一样,在11世纪的诺曼底征服(the Norman Conquest)之后不久即借入英语的法语词,如 ,外来语的“借入形式也要经受借入以后发生的语音演变的支配。
基于88个网页-相关网页
1066年的 英国历史上的“诺曼底人的征服”(the Norman Conquest)使法语很长一段时期内成为英国的官方语言,法语词汇源源不断地进入英语,与英语有机地融合在一起。
基于20个网页-相关网页
盎格鲁-撒克逊人指的是从公元5世纪中页到10世纪中,即从罗马帝国撤出英国到1066年诺曼人征服(the Norman conquest), 生活在英国南部和东部的一些说日尔曼方言(Germanic dialect)的部落族人,他们多是从欧洲大陆北部的日尔曼和斯堪的纳维亚(S...
基于1个网页-相关网页
The western assize system gradually develops from the Norman Conquest and attains its maturity in the formation period of England common law.
西方的巡回审判制度是随着诺曼征服逐步建立而在英国普通法的形成过程中走向成熟的。
参考来源 - 巡回审判制度的实证分析和改革构想(研究生论文)·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
The invasion is known as the Norman Conquest, and it is very important for two reasons.
这次入侵被称为诺曼征服,它很重要,原因有二。
Heritable names gradually became general in the three centuries following the Norman Conquest in 1066.
在1066年诺曼征服后的三个世纪里,可继承的名字逐渐普及。
Originally, it was a Germanic language and then after the Norman Conquest in 1066, there was an enormous influx of French words.
最初,它是日耳曼语,而在1066年诺曼征服之后,大量法语词汇涌入(英语)。
应用推荐