In the Odyssey Homer tells of lotus-eaters who live in dreamy indolence.
在《奥德赛》中,荷马记述了生活在梦想中的忘忧国的吃莲花的人。
The poem, with close to half a million lines, is twenty times longer than Homer "s Odyssey and one of the longest epics in the world."
这首诗歌,接近50万行,是荷马的《奥德赛》(Homer “ s Odyssey)诗歌的20倍,也是世界上最长的英雄史诗之一。”
So there were all kinds of attempts to read Homer, for example, the Iliad or the Odyssey as allegories for physical science.
比如说,希腊人尝试过用各种方法去解读《荷马史诗》,把《伊利亚特》或《奥德赛》解读为包含科学寓意。
And then later on in the story that Homer tells in the Odyssey, Odysseus himself is such a newcomer.
但在荷马写的《奥德赛》这一节中,奥德修斯也是外乡人
They are steeped in the entire literary tradition of the underworld journey that stretches from The Odyssey of Homer up through Virgil's Aeneid, and of course up through all of the Renaissance romance epics.
它们被浸泡在整套文学传统中,穿越了从荷马的《奥德赛》上升到,维吉尔的《埃涅阿斯纪》的地下之旅,当然它也经历了所有文艺复兴时期的浪漫史诗。
And as if this were not enough, near the very end of his life, he returned to his classical studies translating all of Homer's Iliad and Odyssey.
这好像还不够,在他晚年的时候,他又回到了对经典的研究,翻译了荷马的《伊利亚特》和《奥德赛》
应用推荐