III. To quote or adapt literary allusions, characters' language and images in literary works or fairy stories to better the literary style and strengthen the artistic appeal of Capital.
套用、化用文学典故以及文学作品或者神话故事中的人物语言和人物形象,来加强资本论的文学色彩和艺术感染力。
Despite the language style and the literary style are two different concepts, both of them belong to the historical categories and have lots of consistence.
语体与文体都是历史范畴,尽管语体与文体属于两个不同概念,但它们还是有许多一致性的地方。
This paper states that the language of literature translation is a kind of different style, it is different from the Chinese literary language and owns its characteristic.
本文认为文学翻译的语言是一种不同的文体,它有别于规范的汉语文学语言,有着自己的特色。
应用推荐