There are a whole bunch of laws in there, people have to do tests on the toasters to make sure that nothing happens.
在这方面有许多法律规定,人们必须对烤面包机做测试,以确保没事。
Hitachi and Toshiba, which make everything from nuclear reactors to the toasters they power, have been hit by the collapse in sales of microchips.
日立和东芝,这两家从核反应堆到烤面包机无所不做的公司,深受微型芯片销售下滑的打击。
The machines would not be able to produce glass items or complex parts such as microchips, or objects that would work under intense heat, such as toasters.
新型浇模机不能制造玻璃物品,不能制造像芯片那样的合成部件,也没法儿做土司炉之类需要在高温下运转的玩意儿。
应用推荐