那时我家订阅国语日报,有天开始连载一篇得了纽伯瑞奖的小说「挨鞭童(The Whipping Boy),故事说一个国家的王子,他有一个挨鞭童,调皮捣蛋犯错的时候,王子不用真的挨打,他只要在旁边看,当老师处罚完挨鞭童时,他只...
基于72个网页-相关网页
4] 中文名:《 王子的替罪羊 》 英文名:The whipping boy>> 主要讲述了这样一个故事:主角是两个小孩子.主要是讲那个胖胖的小王子老是闯祸,国王想教训他又不能打他,就找来一个穷小子当 王子的替罪羊 ,穿的绫罗绸缎,可是
基于16个网页-相关网页
The boy deserves whipping 这男孩该挨鞭子了
以上来源于: WordNet
Tom says his mother USES him as the whipping boy at home. She's an alcoholic and whenever his dad gets mad at her for getting drunk, she turns all her anger at him onto her son.
汤姆说他母亲把他当成家里的受气包,她母亲是个酒鬼,每次他父亲为他母亲喝醉酒发火的时候,他母亲就迁怒于他。
He has become a convenient whipping boy for the failures of the old regime.
他成了承担旧政权失败的现成的替罪羊。
He worked the whipping-boy mine to ever-increasing profit.
他把那代鞭的男孩当做一个矿山开采,得到的好处越来越大了。
应用推荐