To the white slave owner, those first Africans resembled monkeys as much as "men," with their dark skin color, bushy hair, and broad-shaped noses.
在白人奴隶主看来,那些第一批运来的非洲人肤色漆黑,头发厚密,鼻子宽宽的,实在是一半像“人”,一半像猴子。
For his white slave master, the sale was just "business as usual."
对他的白人奴隶主来说,这样的出售只是“日常买卖”。
Michelle Obama had a great-great-great grandfather who was white and may have been the master of a black slave known as Melvinia, living in South Carolina.
米歇尔·奥巴马的曾曾曾外祖父是一个居住在南卡罗来纳州的白人,而且他可能有一个名叫Melvinia的黑奴。
And if you want to understand why so many white Southerners, especially in the Deep South, went to such great extents to save their slave society, remember the kinds of arguments and language used by its defenders.
如果你们想知道为何如此多的南方白种人,特别是南方腹地的人们,想要最大程度地保住他们的奴隶制社会,那就揣摩一下这些辩护者所使用的论断,和他们的语言,措辞
应用推荐