二、“延异”:“他异性”(alterity)与“全然的他者”(the Wholly Other) 一般而言,“延异”当然是要揭示最终意义的不断被延缓、不断由它与其 它意义的差异得到标识,从而表明“意义”永远都是相互关联...
基于68个网页-相关网页
巴特称上帝是“完全的他者”(the Wholly Other),是人所不能解释、不能跨越的客体.巴特走的是康德的“老路”——把上帝从认知领域“驱逐出境”,让上帝.
基于20个网页-相关网页
他把上 帝称为全然相异者(the wholly other),其行动是绝对自由而不受世界约束的。上帝与人的 联系,只能来自上帝的主动行动,所以从人到神,无路可通。
基于20个网页-相关网页
None of that, of course, reckons with the other piece of the equation--the wholly unscientific joy we feel when we do something as preposterous as putting people in space.
当然,这没有考虑到其它的事情,比如我们能把人送到月球上,这样的事情看似荒诞不经,但是我们却可以获得完全的和科学无关的快乐。
Any implication that one might lead to the other is wholly unintentional.
其相互间的暗示性则是完全无意的。
On the other hand, if you don't release your source code, it can be hard for people to trust that your application is wholly benign.
另一方面,如果不发布源代码,那么人们很难信任应用程序是完全良性的。
应用推荐