语篇功能在翻译中的作用-写作交流-翻译写作-VOE英语社区 Key words: textual function, cohesion and coherence, theme and rheme, textual structure [gap=119]关键词:语篇功能;衔接与连贯;主位—述位与信息系统;语篇结构
基于42个网页-相关网页
【正文快照】: 语篇分析的角度有很多,其中最主要的研究流派有:主位和述位(Theme and Rheme),衔接和连贯(Cohesion and Coherence),语义单位和语义单位关系(Clause and Clause relations)。
基于16个网页-相关网页
...use complexes)对该语篇进行整体分析,然后分别运用及物性(transitivity)、语气成分(mood element)、主述位结构(theme and rheme)对语篇中的小句进行分析,以期印证一个假设:用系统功能语法对篇章进行多角度的分析,有助于对篇章更深层次的理解。
基于16个网页-相关网页
Thematic structure consists of theme and rheme.
主位结构包括主位和述位。
Theme and rheme theory is an important theory in functional linguistics.
主述位理论是功能能语言学的一个重要概念。
The theory of theme and rheme is an important functional system where cohesion and coherence of discourse is studied.
主述位理论又是研究语篇衔接与连贯的一大功能系统。
应用推荐