To get the sack, then, probably was used figuratively8) as a threat of any sort of punishment, such as losing one's job.
因此,“拿袋子”很可能是一种象征性的说法,用于威吓某人要受到某种惩罚,比如说丢掉工作。
I get so I really kind of hate to look in the sack at the end of the day, and I have to admit giving him his goodnight kiss on the lips is not nearly as fun as it used to be.
我已经厌烦了这种玩法,每到一天结束的时候,我都有点不愿再看看麻袋里的他,我还得承认,吻着他的嘴道晚安也不像以前那样有趣了。
At the place where they stopped for the night one of them opened his sack to get feed for his donkey, and he saw his silver in the mouth of his sack.
到了住宿的地方,他们中间有一个人打开口袋,要拿料偎驴,才看见自己的银子仍在口袋里。
应用推荐