Although some film titles can according to the literal sense literal translation, but the translated name was still insufficient the ideal.
直译加意译。有些片名虽能按字面意义直译,但译名仍不够理想。
This chapter divides into two sections, first mainly introduced"the economy"this noun concept, and has enumerated the different economic translated name through the form form;
这一章分为两个小节,第一节主要介绍了“经济”这个名词的概念,并且通过表格的形式列举了不同的经济学译名;
The name “Balaclava” itself can be translated as “a sack of fish”.
巴拉克拉瓦”这个名字本身可以翻译为“鱼袋”。
A master distributes his wealth to his servants and the wealth is distributed in the form of a coin, and the name of the coin is translated in English with the word talent.
一位主人要把他的财富分给他的仆人们,财富是以钱币的形式来分配的,钱币在英语中翻译成了天资。
We don't really know how it's pronounced; I'm guessing at Yahweh, and that is a proper name for God, and in your translation that would be translated as "LORD" in small caps.
我也不知道应该怎么发音;,也许是这么发,这是上帝的名字,你们应该翻译成,小写的“lord“
应用推荐